Conversation avec l’écrivaine Katerina Apostolopoulou autour de son recueil bilingue J’ai vu Sisyphe heureux et de la problématique de l’écriture parallèle en deux langues (auto-traduction).
Εn présence de son éditeur Bruno Doucey
Katerina Apostolopoulou est née en Grèce, en 1981. Après des études de lettres et de civilisation françaises à l’université d’Athènes, elle se rend à Paris, où elle vit
encore aujourd’hui, pour effectuer un DEA de Littérature comparée à la Sorbonne. Elle se tourne alors vers la traduction et le théâtre. En 2016, elle entreprend de
traduire Ceux qui se taisent de Bruno Doucey pour les éditions Vakxikon, à Athènes. Avec J’ai vu Sisyphe heureux, elle publie son premier recueil, qui reçoit la Pépite Fiction Ados du Salon du livre et de
la presse jeunesse en Seine-Saint-Denis / France Télévisions en 2020.
Participer au webinaire :
https://zoom.us/j/91807617212?pwd=RkNKSUNuM2xCUnh2L3d6MFRiQ2sxZz09
Code secret : 738029
Vous pouvez suivre notre rencontre en direct en choisissant votre langue :
- en FRANÇAIS avec traduction simultanée en GREC, via ZOOM WEBINAIRE en cliquant sur ce lien : https://zoom.us/j/91807617212?pwd=RkNKSUNuM2xCUnh2L3d6MFRiQ2sxZz09
Code secret: 738029
- uniquement en FRANÇAIS sur notre page FACEBOOK : https://www.facebook.com/institutfrancaisthessalonique/
Nous attendons vos questions via le CHAT sur ZOOM ou sur le MESSENGER de Facebook.